سلام ، آیا این بازدید اول شماست ؟ یا
تبلیغات در این انجمن
×
+
سفارش تبلیغات
نمایش نتایج: از شماره 1 تا 5 از مجموع 5

موضوع: مشکل تبدیل زیرنویس به فرمت بیت مپی با کیفیت بالا

  1. #1
    عضو ثابت
    تاریخ عضویت
    Aug 2014
    ارسال ها
    6
    تشکر تشکر کرده 
    7
    تشکر تشکر شده 
    2
    اعتبار کاربر
    1

    پیش فرض مشکل تبدیل زیرنویس به فرمت بیت مپی با کیفیت بالا

    سلام خدمت دوستان.
    آقا من زیرنویس srt رو به ssa تبدیل میکنم و ssa رو با برنامه ی maestrosbt unidoce به عکس هاس bmp تبدیل میکنم. فقط مشکل این جاست که maestrosbt unicode زیرنویس فارسی رو برعکس تبدیل می کنه. حتی تیک right to left languages رو هم زدم کار نکرد. خیلی با تنظیماتش کار کردم. همه ی تنظیماتش رو هم رو unicode و arabic و این جور چیزا گذاشتم ولی موفقیت آمیز نبود. اگر هم میخواید بدونید چرا با txt2vobsub و subtitle creator زیرنویس srt رو به sub/idx تبدیل نمی کنم به خاطر اینه که txt2vobsub همش ارور طول خط زیرنویس میده و زیرنویس خروجی subtitle creator کیفیت خوبی نداره در حالی که عکس های خروجی maestrosbt unicode و در نتیجه زیرنویس ساخته شده ازش کیفیت عالی داره.

  2. تشکرها از این نوشته :


  3. #2
    عضو متخصص
    تاریخ عضویت
    May 2012
    ارسال ها
    1,760
    سیستم عامل
    Windows 7 64Bit
    محصول امنیتی
    ESET NOD32
    تشکر تشکر کرده 
    9,558
    تشکر تشکر شده 
    11,810
    اعتبار کاربر
    1

    پیش فرض

    عنوان تاپیک تغییر یافت


    با سلام و احترام

    خب دوتا از سوال هارو پاسخ داید. قبل از اینکه چیزی پیشنهاد بدهم، سوال دیگر و اصلی اینه که خروجی بدست آمده از maestrosbt رو چطوری و کجا استفاده می کنید دقیقا؟
    چون هر روشی که پیشنهاد میشه باید خروجیش در همانجا جواب بدهد. (در مورد نرم افزار maestrosbt هم که چک کردم ظاهرا آخرین نسخه اش در سال 2011 ارائه شده و طبق لیست تغییرات اشاره شده که : "Arabic language still broken; apparently a major rewrite is needed to support it." پس فکر نکنم دیگه این نرم افزار نیازی به تست کردن داشته باشه.)
    :)

  4. کاربران : 4 تشکر کرده اند از شما M-AUDIO برای ارسال این پست سودمند:


  5. #3
    عضو ثابت
    تاریخ عضویت
    Aug 2014
    ارسال ها
    6
    تشکر تشکر کرده 
    7
    تشکر تشکر شده 
    2
    اعتبار کاربر
    1

    پیش فرض

    نقل قول نوشته اصلی توسط M-AUDIO نمایش پست ها

    عنوان تاپیک تغییر یافت


    با سلام و احترام

    خب دوتا از سوال هارو پاسخ داید. قبل از اینکه چیزی پیشنهاد بدهم، سوال دیگر و اصلی اینه که خروجی بدست آمده از maestrosbt رو چطوری و کجا استفاده می کنید دقیقا؟
    چون هر روشی که پیشنهاد میشه باید خروجیش در همانجا جواب بدهد. (در مورد نرم افزار maestrosbt هم که چک کردم ظاهرا آخرین نسخه اش در سال 2011 ارائه شده و طبق لیست تغییرات اشاره شده که : "Arabic language still broken; apparently a major rewrite is needed to support it." پس فکر نکنم دیگه این نرم افزار نیازی به تست کردن داشته باشه.)
    مرسی. خروجی maestrosbt رو میدم به Son2vsub که تبدیل میکنه به sub/idx و خوب هم در میاد. راه حلی به نظرتون میاد؟

  6. #4
    عضو متخصص
    تاریخ عضویت
    May 2012
    ارسال ها
    1,760
    سیستم عامل
    Windows 7 64Bit
    محصول امنیتی
    ESET NOD32
    تشکر تشکر کرده 
    9,558
    تشکر تشکر شده 
    11,810
    اعتبار کاربر
    1

    پیش فرض

    نکته ای که می خواستم بدانم این بود که sub|idx رو کجا استفاده می کنید. ایا می دیدش به یک نرم افزار مثل convertx2dvd یا می دیدش به یک نرم افزار mux و author دی وی دی مثل dvdauthor یا muxman و اینها. چون کلا زیرنویس sub|idx که برای DVD استفاده میشه در نهایت، حداکثر 4 رنگ می تونه همزمان داشته باشه برای همینه که لبه ها تیز می شن و کیفیت زیاد جالب نمی شه. این چیزیه که در استاندارد DVD تعریف شده. کیفیت نرم افزارهای مخصوص اینکار هم اونقدرها نمی تونه باهم اختلاف داشته باشه اما قبول دارم که همون مقدار اختلاف که در زمان rendering هست هم خودش کاملا به چشم میاد. subtitle greator رو کلا چون قدیمی شده و از utf-8 پشتیبانی نمی کنه استفاده نمی کنم. متاسفانه اکثر نرم افزارهای دیگه در زمینه sub|idx هم قدیمی شدن چون همه چیز داره به سمت بلوری حرکت می کنه (یا خیلی وقته که کرده در بعضی کشورها). و همونطور که می دونید در blu-ray و زیرنویس های png اون با فرمت sup کیفیت به شکل قابل ملاحظه ای بهتر هست.

    به هرحال،
    خودم اگر بخواهم زیرنویس رو با یک حرکت به sub|idx تبدیل کنم با کیفیتی که ازش راضی باشم از subtitle edit استفاده می کنم.
    تقریبا از تمام فرمت های متنی ورودی پشتیبانی می کنه. قابلیت تبدیل کردن فرمت ها بصورت داخلی هم دارد مثلا برای تبدیل ass به srt بایست کادر فرمت رو تغییر بدهیم به گزینه زیر:
    01-change-format.png
    برای اماده کردن خروجی sub|idx فقط کافیه یک ctrl+a بزنید و خطوط رو انتخاب کنید و یک auto br بزنید تا از لحاظ طول اصلاح بشوند:
    02-autobreak.png
    بعد هم از منوی file گزینه export رو انتخاب می کنی، این هم تنظیماتی که استفاده می کنم:
    03-subtitleedit-vobsub.png
    بعد هم export all lines رو می زنیی و این هم نتیجه کار که برای بنده رضایت بخشه:
    04-output.jpg
    نکات: فونت های مختلف نتیجه های متفاوتی می دهند اما من همیشه از همین فونت و همین تنظیمات استفاده می کنم.
    موفق باشید.
    :)

  7. کاربران : 4 تشکر کرده اند از شما M-AUDIO برای ارسال این پست سودمند:


  8. #5
    عضو ثابت
    تاریخ عضویت
    Aug 2014
    ارسال ها
    6
    تشکر تشکر کرده 
    7
    تشکر تشکر شده 
    2
    اعتبار کاربر
    1

    پیش فرض

    آره زیرنویس رو آخر میدم به convertx2dvd. خیلی خیلی ممنون از وقتی که گذاشتی و جواب دادی. کیفیت خروجیش از subtitle creator خیلی بهتره.

  9. تشکرها از این نوشته :


اطلاعات تاپیک

Users Browsing this Thread

در حال حاضر 1 در حال مشاهده این موضوع می باشد.. (0 کاربر و 1 مهمان در این انجمن حضور دارند)

برچسب برای این موضوع

بوک مارک ها

بوک مارک ها

مجوزهای ارسال و ویرایش

  • شما نمی توانید موضوع جدید ارسال کنید
  • شما نمی توانید به پست ها پاسخ دهید
  • شما نمی توانید فایل پیوست ضمیمه کنید
  • شما نمی توانید پست های خود را ویرایش کنید
  •