سلام ، آیا این بازدید اول شماست ؟ یا
تبلیغات در این انجمن
×
+
سفارش تبلیغات
نمایش نتایج: از شماره 1 تا 2 از مجموع 2

موضوع: آموزش چسباندن و یکسره کردن زیرنویس های تولید شده برای نسخه های 2CD

  1. #1
    عضو متخصص
    تاریخ عضویت
    May 2012
    ارسال ها
    1,760
    سیستم عامل
    Windows 7 64Bit
    محصول امنیتی
    ESET NOD32
    تشکر تشکر کرده 
    9,558
    تشکر تشکر شده 
    11,809
    اعتبار کاربر
    1

    پیش فرض آموزش چسباندن و یکسره کردن زیرنویس های تولید شده برای نسخه های 2CD

    بسم الله الرحمن الرحیم

    سلام و احترام
    آموزش چسباندن و یکسره کردن زیرنویس های تولید شده برای نسخه های 2CD


    ابزاری های مورد نیاز: subtitle workshop و ahd subtitle converter . هردو اونها در این مجموعه قرار دارند.
    اصل کار با subtitle workshop انجام میشه اما چون این نسخه جدیدش هم از utf-8 پشتیبانی نمی کنه و تعداد زیادی از زیرنویس های فارسی با این انکدینگ هستن همگی خرچنگ و غورباقه نشان داده خواهند شد. پس برای حل مشکل utf-8 ها باید اونها رو به کد پیچ 1256 یا همان arabic windows تبدیل کنیم. این آموزش شمارو راهنمایی می کند. در مورد اینکه چرا راه حل ابتدایی استفاده از نت پد جواب نمی دهد نیز در این پست توضیحاتی داده شده.

    حال Subtitle workshop رو باز می کنیم و:

    02-joining.png

    در عکس زیر از قسمت شماره 1 به ترتیب دوفایل مربوط به زیرنویس رو باز می کنیم. مطمئن می شیم که در قسمت 2 نرخ فریم با خود فیلم ما همخوانی دارد (از مدیا اینفو می تونیم کمک بگیریم). تیک قسمت شماره 3 هم "حتما" باید بزنیم. بعد هم 4

    03-joining-2.png

    خب حالا زیرنویس نهایی ما حاضر و آماده هست و می تونیم ذخیره کنیم.
    پایان قسمت اصلی آموزش.
    آموزش چسباندن و یکسره کردن زیرنویس های تولید شده برای نسخه های 2CD تصاویر پیوست شده
    ویرایش توسط M-AUDIO : 31-05-2014 در ساعت 15:31
    :)

  2. کاربران : 8 تشکر کرده اند از شما M-AUDIO برای ارسال این پست سودمند:


  3. #2
    عضو متخصص
    تاریخ عضویت
    May 2012
    ارسال ها
    1,760
    سیستم عامل
    Windows 7 64Bit
    محصول امنیتی
    ESET NOD32
    تشکر تشکر کرده 
    9,558
    تشکر تشکر شده 
    11,809
    اعتبار کاربر
    1

    پیش فرض آموزش چسباندن و یکسره کردن زیرنویس های تولید شده برای نسخه های 2CD

    گاهی اوقات،
    از نقطه ای که دیالوگ های فایل زیرنویس CD شماره 2 شروع می شوند یک Delay یا (حالا تاخیر یا تسریع) اتفاق می افته و تا انتها ناهماهنگی ثابتی پیش میاد. برای حل این موضوع اول باید تشخیص بدیم ناهماهنگی حدودا چه مدت هست و در چه جهتی.
    بعد که تشخیص داده شد،
    اول فایل مربوط به سی دی شماره 1 رو با نت پد ویندوز باز می کنیم و بعد scroll می کنیم تا آخرین دیالوگ فایل. بعد شماره و زمانبندی شروع آخرین دیالوگ رو بخاطر می سپاریم.

    04-sync.png

    حالا توی subtitle workshop زیرنویسی رو که یکسره کرده بودیم باز می کنیم، اسکرول می کنیم و شماره دیالوگ و زمانبندی شروعی که بخاطر سپردیم رو پیدا می کنیم. باید اون وسط ها باشه. بعد از اینکه پیدا کردیم 1 خط بعد از اون رو (یعنی اگه شماره ای که بخاطر سپرده بودیم 980 بود، اینجا 981 رو) انتخاب می کنیم. نکته، این خط میشه همون خط اول که توی فایل زیرنویس سی دی 2 بود.

    05-sync-2.png

    و از این مسیر:

    06-sync-3.png

    میزان تاخیر یا تسریعی رو که تشخیص دادیم و قرار هست به قسمت چسبانده شده از زیرنویس cd دوم بدهیم رو تعیین می کنیم به این شکل که:

    07-sync-4.png

    اول شماره 1 رو انتخاب می کنیم و بعد در شماره 2، میزان مدت زمان و جهت اون رو تعیین می کنیم. منفی یعنی تسریع انداختن و مثبت یعنی تاخیر انداختن.
    بعد هم ذخیره می کنیم و تست می کنیم. اگر مطلوب بود که هیچ، اگر نبود ادامه میدیم همین دو عکس آخری رو تا برسیم به هدف.
    پایان
    آموزش چسباندن و یکسره کردن زیرنویس های تولید شده برای نسخه های 2CD تصاویر پیوست شده
    ویرایش توسط M-AUDIO : 31-05-2014 در ساعت 15:32
    :)

  4. تشکرها از این نوشته :


اطلاعات تاپیک

Users Browsing this Thread

در حال حاضر 1 در حال مشاهده این موضوع می باشد.. (0 کاربر و 1 مهمان در این انجمن حضور دارند)

برچسب برای این موضوع

بوک مارک ها

بوک مارک ها

مجوزهای ارسال و ویرایش

  • شما نمی توانید موضوع جدید ارسال کنید
  • شما نمی توانید به پست ها پاسخ دهید
  • شما نمی توانید فایل پیوست ضمیمه کنید
  • شما نمی توانید پست های خود را ویرایش کنید
  •